位置:河北新闻 > 科技动态 > 正文 >

佛教协会会长:佛教从华人圈扩展到西方主流社会

2017年08月25日 08:50来源:环球网手机版
三国杀账号,三洋微波炉,沙溢电视剧,上海老庙黄金今日金价,上小学二年级的许可,深圳二手胎铃,省头草,诗登堡,石家庄电脑配件,适合跳肚皮舞的音乐,收获蚁,手动叉车液压缸,手工串珠拼盘,手机地图相关推荐,手机下载小说,手机音乐dj控制器,瘦脸针对比图,书包网h排行榜,帅贝特,水流开关WFS,司法解释是法律规定吗,丝巾批发网,死飞配色软件,四川白酒排名,宋祖英被调查,宋祖英罗浩,诉讼时效期限,索爱x10i游戏下载,汤灿死刑,桃园神兽,淘宝9元包邮,淘宝宝贝属性模板,淘宝网情侣卫衣,淘宝网童装春装新款,特美声,藤原纪香的电影,天猫女包,天堂的眼睛,途欢脚垫,土耳其特色首饰,兔毛和獭兔毛哪个贵,推荐一款男士手表,晚育产假,王茜华照片,王艳和王志才,网络公司经营范围,唯美女性网,魏正先,文森特喷剂官网,文章个人资料,蜗居介绍,我爱男闺蜜方依依扮演者,我的老婆是胖妞店,我和你的笑忘书txt,五金家电,西峡漂流,下载qq主题,夏朵业主,咸菜疙瘩,现在那款手机好,相宜本草男士洗面奶,香蕉饼的做法,肖恩康纳利,小白兔牙膏,小步影院,小春花,小娘惹演员,校园默示录漫画,笑脸餐具,新足球小将世界杯,修空调资料,徐洪浩刘晓洁婚纱照,徐熙媛为什么叫大s,许晴的老公是谁,薛璐 ed2k,雅莹女装专卖店,烟斗丝,演员苏岩,演员张铎,杨钰莹与赖昌星睡觉,杨紫琼图片,妖精的尾巴168,妖妖小精漫画,叶子楣人体,一起工作网,一千零一夜童装,伊丽莎白雅顿香水,伊美雅墙衣,衣酷王子,亿通手机t700,音丽士,银饰品项链,银饰制作工艺,英语单词随身本,硬盘版游戏什么意思,优米商城,幼儿车轮子的照片,于小彤刘美含接吻,余文乐与旧爱合影,鱼祖神珠,远古任务,云上的诱感,孕妇肚子变硬,在线股票交易计算器,泽兰根,战甲奇兵,张家港索尼专卖店电话,张煜雯,长款羽绒服搭配,赵惟依全套暗黑照,针织印花,真发发片图片,直系亲属不能献血,中国好声音的规则,中国黑社会,中国鱼台网,中国最新电影排行榜,钟丽缇人体艺术,重大劳动安全事故,住房公积金贷款买房,专属爱,转运珠红绳编法图解,桌面玩具,紫萱谁演的,宗申摩托车图片,钻石糖 萧亚轩,最高法院关于超期不判,最新劳动法,最新时尚女装,

一直以来龙泉寺给外界的印象有点“非主流”,“最强科研寺”“最具互联网思维寺”等标签更为其增添几分神秘感。关于江湖上的种种传说,龙泉寺从未正面回应过,而是一头扎进佛教事业中,不断开拓探索着国际化的全新发展之路。两年前,“龙泉大悲寺”在荷兰乌得勒支市创建,成为中国大陆汉传佛教在欧洲的第一座道场;去年6月,“龙泉观音寺”在美国洛杉矶组建;同年 7 月,龙泉寺又在非洲博茨瓦纳建立了博华寺。这座2005年才正式对外开放成为宗教活动场所的年轻寺院,如何在短短十几年间,走出国门,将佛教文化带到海外?其中经历过哪些鲜为人知的困难和挑战?带着种种疑问,《环球时报》记者日前探访龙泉寺,独家专访中国佛教协会会长、北京龙泉寺方丈学诚法师,试图还原一个真实的龙泉寺。

  从翻译到机器人,佛教传播也要和国际接轨

“如果我心情不好咋办”“试着读一些好书吧”,《环球时报》记者曾和全球首个人工智能“出家人”贤二有过以上对话。贤二身高160厘米,穿着黄色僧袍,特长是诵经,运动和唱歌也不在话下,还卖得一手好萌。贤二机器僧是个名副其实的网红,其公号吸引了百万粉丝。可以说,贤二的出现改变了人们对佛教的神秘感,拉近了宗教和生活的距离。贤二正是来自龙泉寺。

龙泉寺坐落在北京西山凤凰岭山脚下,始建于辽朝应历初年。寺庙山门前两株遒劲的翠柏已有600多年历史,寺内粗壮挺拔的古银杏树,则有上千年树龄。寺院不大,自西到东只有3个院子,建筑风格古色古香,与其开放大胆的推广方式形成鲜明对比。

《环球时报》记者到龙泉寺采访当天,正好遇到一名远道而来的美国人。48岁的芭芭拉是位大学教授,尽管此次出差只有一天空闲时间,还是顶着炎炎烈日慕名来到龙泉寺。她对记者说,“我去过洛杉矶的龙泉观音寺,也在网上看过很多关于龙泉寺的英文介绍和视频,这让我对佛教产生了浓厚的兴趣,我想知道更多。”

芭芭拉只是龙泉寺佛教海外推广的众多受益者之一,在传播过程中,龙泉寺从没跟这个世界“拧巴”,而是始终保持着顺应时代的思考方式。从2011年至今,龙泉寺陆续开通16个语种的微博,建立外文版“龙泉之声”传统文化网站,组建海外学佛小组的网络共修,各个海外分道场也开设微信公号。

龙泉寺方丈学诚法师在接受《环球时报》专访时说,佛教的弘传讲究“时代契机”和“众生根机”,要根据不同时代、不同地域、不同人群的现实诉求与时俱进、随缘创新。顺应时代,才能影响时代;融入世界,才能改变世界。

  将佛教义理应用于生活,对西方人有吸引力

带着佛教“走出去”的过程远比来场“说走就走的旅行”有挑战,首当其冲的就是“语言障碍”。学诚法师告诉《环球时报》记者,“我们意识到语言是佛教文化融入世界文明的关键,翻译人才是展开国际弘法事业的前提和基础。”早在2008年,龙泉寺便开始组建翻译组,广纳外语人才。2011年初龙泉寺翻译中心应运而生,开展佛教图书翻译,举办多语种法会等多种活动,为走出国门奠定了坚实基础。僧团内部开设了不同层次的多国外语课程,特别设置了佛教术语的教学内容,僧人们的学习热情也格外高涨,使得寺院整体外语水平显著提升。

自从2012年6月第一次去美国参访以来,龙泉寺法师和义工的足迹已经踏遍了北美、欧洲、印尼等世界各地。但“走出去”的过程并非一帆风顺。学诚法师对《环球时报》记者说,由于很多法师没有出过国,更没有海外生活经验,对国外的气候、饮食等方面很不适应,出现过病倒的情况。出一次国不容易,法师们还是咬着牙高密度地与海外的高校、宗教场所交流,一点一滴积累经验。签证问题也比较棘手。由于商务签证不能在海外长期停留,往往一批法师刚刚熟悉国外的环境,就不得不回来,再派另外一批法师过去,这样中间交接和磨合的成本较高。

在多年实践中,龙泉寺逐渐掌握了一些海外推广的诀窍。据学诚法师介绍,龙泉寺的海外弘法和文化传播更注重“海外华人的精神凝聚”,海外道场通常会选择在中国重大传统节日举办法会:在“九九”重阳节举办孝亲敬老主题法会,在清明节举办祭祖法会等。华人、华侨在国外生活的时间再长,也不一定习惯当地宗教,而佛教很容易得到认同,可以起到团结的作用。“双向互动,体验参与”也是龙泉寺在海外传播时格外注意的一点。比如非洲博华寺针对当地华裔儿童不能说、不会说、不愿说中文的情况,开设了幼儿国学班,引导当地孩子从小接触中华传统文化。

在本土化方面,龙泉寺也做了大胆尝试,比如西方人的性格更开放,更喜欢与人交流,西方道场中的活动往往会有意识地安排互动性强的环节,以“聊天”的方式交流,事半功倍。学诚法师告诉《环球时报》记者,“在国内,来寺院的更多是信徒;在国外,去寺院的大部分是对佛教感兴趣的人,不一定是信徒,这一点很不同。”芭芭拉说,她在美国参加过龙泉观音寺的活动,当时的议题是“佛法与生活”,法师通过佛法的教理教义,引导他们在生活和工作中远离烦恼。“和法师交流让我感到内心平静,没想到佛教还能运用到生活中。”芭芭拉说,“虽然我不是佛教徒,但这并不妨碍我对佛教的学习和研究”。

“佛法与生活”的故事同样也在荷兰上演。据了解,有一位来自基督教家庭的荷兰女孩,几年前因车祸留下后遗症,不得不辞职调养身体。偶然来到大悲寺后,有感于寺院友善自由、开放包容的氛围,成为在大悲寺皈依的第一位荷兰人,后来加入翻译组做义工。在翻译过程中,渐渐了解佛法及寺院,在承担中烦恼渐渐减轻。一位非裔荷兰女孩曾被法师们宁静悠扬的唱诵声感动得泪水盈盈。她说,“梵呗的声音不同于普通音乐,有种涤荡焦躁尘垢、令人内心清净的神奇力量。”

将佛教从华人圈扩展到西方主流社会

北京大学教授张颐武在接受《环球时报》记者采访时称,佛教的海外推广是全球性事务,以星云大师为代表的台湾佛光山的传播非常成功,在日本、韩国、越南等国都有影响,在欧美和第三世界发展中国家也有传播。佛教传播的复杂性在于系统不同,比如泰国、缅甸都是重要的佛教国家,但是信奉的系统与东亚其他国家不同。佛教的传播还涉及到民族宗教的复杂问题,比如和本地原有的宗教之间是否会发生矛盾和冲突都是需要考虑的。张颐武强调,中国的佛教温和不强势,是一种包容性强的多样文化。佛教的海外弘法并非单向传播,而是要与当地的文化多融合、多沟通,通过文明对话,彰显佛教独特的价值观和意义。

本文地址:http://www.hbjsjyjxlt.com/keji/21179.html 转载请注明出处!

大家都在看更多>>

今日热点资讯